


Mary Elizabeth McGlynn replaces Mimi Woods as Motoko, as Woods had retired from voice acting in 2002.Roger Craig Smith - Briefing Voice, Yamadori Transport Pilot.Joe Romersa - Crab Man, Undersea Cyborg.Jim Lau - Locus Solus Security System #2 (Cantonese).Karen Huie - Locus Solus Security System #1 (Cantonese).Terrence Stone - Pilot, Security 2, Shop Owner, Yakuza 3.Bob Papenbrook - Crab Man, Underwater Cyborg, Yakuza 2.Michael McConnohie - Forensics Staff, Section 9 Member, Security 3.Richard Cansino - Man, Security 1, Yakuza 1.This dub contained most of the same cast as the Manga/Madman dub, this time being recorded at Animaze (the recording studio where the original movie was dubbed). For this release, Bandai created a second dub for the American market, as Manga's dub was done to PAL standards and converting it to American standards (NTSC) would cause audio distortion. In 2009, Bandai Entertainment sublicensed the film from DreamWorks' then owner, Paramount Pictures, and rereleased it on DVD and Blu-ray. The dub was recorded at Epcar Entertainment and had most of the original cast from the first film reprise their role. In the near future, Major is the first of her kind: a human saved from a terrible crash, who is. Watch Ghost in the Shell Online, Ghost in the Shell Full Movie, Ghost in the Shell in HD 1080p, Watch Ghost in the Shell Full Movie Free Online Streaming, Watch Ghost in the Shell in HD.

This was the first dub Manga UK had produced since X in 1999 and the first dub Madman produced. Ghost In The Shell 1995 English Dub is in United States. However, a dub was co-produced for the PAL market by Manga Entertainment UK and Madman Entertainment in Australia. *Features the 2008 version of the film (with updated CGI animations) and redubbed Japanese audio.When originally released to DVD in the United States by Go Fish Pictures (a division of Dreamworks Pictures), it was released subtitle only, a controversial choice since every Ghost in the Shell anime released by Manga Entertainment outside of Japan had been dubbed up until that point. Combined with the poor translations and lack of special features, this release has been met with much criticism.

This has caused much confusion over the years. For example, "Hank Smith" is assigned to Mike Reynolds here, whereas the name was attributed in Street Fighter to Skip Stellrecht. The pseudonymous names used in the end credits are the same as used in Street Fighter II: The Animated Movie, but largely have no correspondence with the actors between the two productions.
